며느리

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The Korean word '며느리' specifically refers to a son’s wife, or daughter-in-law. It is a common familial term used in everyday conversation and formal contexts alike.

Cultural Context

In Korean culture, the relationship between a 며느리 and her in-laws, especially the 시어머니 (mother-in-law), is often emphasized. This word carries not only a familial role but also social expectations and responsibilities.

Common Collocations

  • 며느리 역할 (daughter-in-law role): Refers to the duties or expected behavior of a daughter-in-law.
  • 며느리 사랑 (love for daughter-in-law): Expresses affection or positive feelings toward the daughter-in-law.
  • 며느리 교육 (daughter-in-law education): Sometimes used to describe guidance or advice given to a daughter-in-law.

Register and Politeness

'며느리' is a neutral noun and can be used in both formal and informal settings. However, the tone and context can affect how respectful or affectionate the term feels.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse 며느리 with '아내' (wife) or '딸' (daughter). Remember, 며느리 specifically means the wife of one’s son, not just any wife or daughter.

Example Sentences

며느리가 시어머니를 도와 집안일을 열심히 한다.

Myeoneuri ga sieomeoni reul do wa jib an il eul yeolsimhi handa.

The daughter-in-law helps her mother-in-law and works hard on the house chores.

며느리에게 좋은 인상을 주려고 시댁에 자주 방문한다.

Myeoneuri ege joheun insang eul juryeogo sidaeg e jaju bangmun handa.

He often visits his in-laws' house to make a good impression on his daughter-in-law.

며느리는 가족 행사에서 중요한 역할을 맡는다.

Myeoneuri neun gajok haengsa eseo jungyohan yeokhal eul matneunda.

The daughter-in-law plays an important role in family events.