미치다

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The verb '미치다' primarily means 'to have an effect on' or 'to reach' something, but it is also commonly used to express going crazy or losing one's mind. It can describe both literal influence and emotional or mental states.

Common Contexts

  1. Influence or effect: Used when something affects a person or situation, e.g., '영향을 미치다' (to have an influence).
  2. Mental state: Expressing extreme emotions or stress, often in informal speech.

Collocations and Patterns

  • '영향을 미치다': to have an influence or effect.
  • '미쳐 버리다': to go crazy or lose control.
  • '미칠 것 같다': to feel like going crazy, often due to frustration or strong emotion.

Register and Usage Notes

'미치다' can be used in both formal and informal contexts when referring to effects or influence. However, when used to mean 'go crazy,' it is more common in informal speech. Be cautious not to confuse '미치다' with '미치광이' (madman) which is a noun.

Common Mistake

Learners sometimes confuse '미치다' with '맞다' (to be correct or to be hit). Remember that '미치다' relates to influence or mental state, not correctness or physical hitting.

Example Sentences

그 소식이 나에게 큰 영향을 미쳤다.

Geu sosigi naege keun yeonghyangeul michyeotda.

That news had a big effect on me.

그는 스트레스로 미쳐 버렸다.

Geuneun seuteureseuro michyeo beoryeotda.

He went crazy from stress.

날씨가 너무 더워서 미칠 것 같아.

Nalssiga neomu deowoseo michil geot gata.

It's so hot I feel like I'm going crazy.