삶다

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The verb '삶다' specifically means to boil or cook food by immersing it in boiling water, commonly used for eggs, potatoes, or vegetables. It implies cooking until the food is fully cooked through boiling.

Common Contexts

You will often hear '삶다' when talking about preparing simple boiled foods like eggs (삶은 계란), potatoes (삶은 감자), or vegetables. It is a basic cooking verb used in everyday conversation and recipes.

Collocations and Patterns

  • 삶은 계란 (boiled egg): a very common phrase referring to eggs cooked by boiling.
  • 감자를 삶다 (to boil potatoes): used when cooking potatoes by boiling.
  • 물이 끓은 후에 삶다 (to boil after water boils): emphasizes the timing of adding ingredients.

Register and Politeness

'삶다' is a neutral verb suitable for both casual and formal contexts. It is commonly used in spoken and written Korean.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse '삶다' with '끓이다' which means 'to boil (something else, like water or soup)'. Remember, '삶다' is used when boiling food items in water, while '끓이다' is used when making water or broth boil.

Example Sentences

계란을 삶아서 아침 식사로 먹었어요.

Gyeraneul salmaseo achim siksa ro meogeosseoyo.

I boiled eggs and ate them for breakfast.

감자를 삶을 때는 물이 끓은 후에 넣어야 해요.

Gamjareul salmeul ttaeneun muri kkeur eun hue neoh eoya haeyo.

When boiling potatoes, you should put them in after the water boils.

삶은 달걀은 껍질을 벗기기 쉽다.

Salmeun dalgyareun kkeopjireul beotgigi swipda.

Boiled eggs are easy to peel.