풀리다

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The verb '풀리다' primarily means 'to come loose' or 'to be untied.' It is commonly used when something physically tied or fastened becomes undone, such as shoelaces or knots. Beyond the literal sense, it also expresses the easing or relief of tension, stress, or problems.

Common Contexts

  • Physical loosening: shoelaces, knots, buttons
  • Emotional or mental relief: stress, worries

Collocations and Patterns

  • 신발 끈이 풀리다 (shoelaces come loose)
  • 매듭이 풀리다 (knot comes undone)
  • 스트레스가 풀리다 (stress is relieved)

Register and Politeness

'풀리다' is a neutral verb suitable for everyday conversation and writing. It is neither overly formal nor informal.

Common Learner Notes

Learners sometimes confuse '풀리다' with '풀다' (to untie or solve something actively). '풀리다' is passive or intransitive, indicating that something becomes loose or is relieved by itself, whereas '풀다' is active, meaning to untie or solve something intentionally.

Example Sentences

신발 끈이 자꾸 풀려서 불편해요.

Sinbal kkeuni jakku pulryeoseo bulpyeonhaeyo.

My shoelaces keep coming loose, so it's uncomfortable.

스트레스가 풀리니까 기분이 좋아졌어요.

Seuteureseuga pullinikka gibuni joajyeosseoyo.

My stress was relieved, so I felt better.

매듭이 잘 풀리지 않아서 힘들었어요.

Maedeubi jal pulliji anaseo himdeureosseoyo.

The knot didn't come loose easily, so it was difficult.