굶다

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The verb '굶다' primarily means 'to starve' or 'to go hungry,' but it is often used in everyday conversation to mean 'skipping a meal.' It can describe both involuntary hunger due to lack of food and voluntary fasting or dieting.

Common Contexts

  • When someone misses a meal because of a busy schedule or lack of appetite.
  • Describing hunger caused by poverty or lack of food.
  • Talking about dieting habits where meals are intentionally skipped.

Collocations and Patterns

  • '점심을 굶다' (to skip lunch): Common when explaining why someone did not eat.
  • '굶주리다' (to be starving): A related adjective often used to emphasize severe hunger.
  • '하루에 한 끼 굶다' (to skip one meal a day): Often used in dieting contexts.

Register and Politeness

'굶다' is a neutral verb and can be used in both formal and informal contexts. When combined with polite endings like '-어요' or '-습니다,' it fits polite conversation.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse '굶다' with '먹다' (to eat) or '먹이지 않다' (not to feed). Remember, '굶다' always implies not eating or going hungry, not just the absence of eating.

Use '굶다' when you want to express missing meals or experiencing hunger, whether by choice or circumstance.

Example Sentences

어제는 너무 바빠서 점심을 굶었어요.

Eojeneun neomu bappaseo jeomsimeul gulmeosseoyo.

I was so busy yesterday that I skipped lunch.

굶주린 아이들이 음식을 기다리고 있어요.

Gulmjurin aideuri eumsigeul gidarigo isseoyo.

The starving children are waiting for food.

다이어트를 하면서 하루에 한 끼만 굶는 것은 건강에 좋지 않아요.

Daieteureul hamyeonseo harue han kkiman gulmneun geoseun geongange jotji anayo.

Skipping one meal a day while dieting is not good for your health.