Meaning and Usage
The verb '내다보다' primarily means 'to look out' or 'to look ahead/foresee.' It is often used when describing physically looking outside through a window or an opening, as well as metaphorically to indicate foresight or predicting future events.
Common Contexts
- Physical viewing: When you literally look outside or into a distance, such as looking out a window or over a landscape.
- Metaphorical foresight: Used to express the ability to anticipate or predict future situations or outcomes.
Collocations and Patterns
- 창문 밖을 내다보다: to look out the window (literal viewing)
- 미래를 내다보다: to foresee the future (metaphorical)
- 문제를 내다보며: looking ahead at a problem (considering or anticipating)
Register and Usage Notes
'내다보다' is a neutral verb suitable for both spoken and written Korean. It is commonly used in everyday conversation and formal contexts. Learners should note that it combines the verb '내다' (to put out) and '보다' (to see), emphasizing the act of looking outward or forward.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse '내다보다' with '내려다보다' (to look down) or '바라보다' (to look at). Remember, '내다보다' implies looking outward or ahead, not downward or simply gazing at something nearby.