내보내다

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The verb '내보내다' primarily means 'to let out' or 'to send out.' It is often used when someone or something is physically made to leave a place, such as a room or building. It can also mean to expel or dismiss someone, especially in contexts like work or social situations.

Common Contexts

  • Physically letting someone out: e.g., letting guests leave a room.
  • Expelling or dismissing: e.g., firing employees or removing someone from a group.
  • Controlling access: e.g., police not allowing protesters to leave or enter.

Collocations and Patterns

  • 내보내다 + 사람/직원: to send someone out or dismiss employees.
  • ~에서 내보내다: to send out from a specific place.
  • 내보내지 않다: to not let someone out.

Register and Politeness

'내보내다' is a neutral verb and can be used in both formal and informal contexts, but the politeness level depends on the sentence ending and context.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse '내보내다' with '보내다' (to send) or '나가다' (to go out). Remember, '내보내다' implies causing someone or something to go out, often with an external force or permission, not just the action of going out by oneself.

Example Sentences

그는 회의실에서 나가라고 내보냈다.

Geuneun hoeuisileseo nagarago naebonaetda.

He was sent out of the meeting room.

경찰이 시위대를 내보내지 않았다.

Gyeongchari siwidaereul naebonaeji anatta.

The police did not let the protesters out.

회사는 불필요한 직원을 내보내기로 결정했다.

Hoesaneun bulpiryohan jikweoneul naebonaegiro gyeoljeonghaetda.

The company decided to lay off unnecessary employees.