만큼

No base JSON record found for this token.

Usage of '만큼'

'만큼' is a versatile particle used to express equality or comparison in terms of degree, amount, or extent. It often translates to 'as much as' or 'to the extent of' in English. It is commonly used to compare two subjects or objects, indicating that one has the same level or degree as the other.

Common Patterns

  • Noun + 만큼: Used to compare quantities or degrees, e.g., '너만큼' (as much as you).
  • Verb stem + 는 만큼: Expresses the extent of an action, e.g., '공부하는 만큼' (to the extent of studying).
  • 만큼 ~ 하다/이다: To say something is equal in degree or quality.

Nuances and Usage Notes

  • '만큼' emphasizes equality or similarity in degree, not superiority.
  • It can be used in both positive and negative sentences.
  • Often used in spoken and written Korean at a neutral or polite level.

Common Confusion

Learners sometimes confuse '만큼' with '처럼' which also means 'like' or 'as'. However, '만큼' focuses on the amount or degree, while '처럼' focuses on similarity in appearance or manner.

Collocations

  • 너만큼: as much as you
  • 공부한 만큼: to the extent of studying
  • 기대한 만큼: as much as expected
  • 그만큼 중요하다: is that much important

Using '만큼' correctly helps express comparisons clearly and naturally in Korean conversations.

Example Sentences

나는 너만큼 열심히 공부했어.

Naneun neomankeum yeolsimhi gongbuhesseo.

I studied as hard as you did.

이 음식은 저 음식만큼 맛있지 않아.

I eumsik eun jeo eumsik mankeum masitji ana.

This food is not as delicious as that food.

그는 나만큼 키가 크다.

Geuneun naman keum kiga keuda.

He is as tall as I am.