뿌리치다

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The verb '뿌리치다' primarily means to shake off or refuse something physically or metaphorically. It is often used when someone wants to get rid of unwanted contact, attention, or offers.

Common Contexts

You can use '뿌리치다' when talking about shaking off someone's hand, refusing help, or rejecting persistent questions or requests. It conveys a strong sense of refusal or escape.

Collocations and Patterns

  • '손길을 뿌리치다': to shake off someone's hand, often implying physical resistance.
  • '도움을 뿌리치다': to refuse help, usually when someone insists on offering assistance.
  • '질문을 뿌리치다': to refuse to answer questions, often persistent or uncomfortable ones.

Register and Nuance

'뿌리치다' is neutral in formality and can be used in both spoken and written Korean. It often implies a somewhat forceful or determined refusal rather than a polite decline.

Common Mistake

Learners sometimes confuse '뿌리치다' with simply '거절하다' (to refuse). While both mean refusal, '뿌리치다' often includes a physical or more vivid sense of shaking off or escaping, so use it when you want to emphasize that nuance.

Example Sentences

그는 계속되는 질문을 뿌리쳤다.

Geuneun gyesokdoeneun jilmun-eul ppurichyeotda.

He shook off the continuous questions.

불필요한 도움을 뿌리치고 혼자 해결하려고 했다.

Bulpiryohan doum-eul ppurichigo honja haegyeolharyeogo haetda.

He refused unnecessary help and tried to solve it alone.

그녀는 그의 손길을 뿌리치며 도망쳤다.

Geunyeoneun geuui songil-eul ppurichimyeo domangchyeotda.

She shook off his hand and ran away.