시중

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The Korean word '시중' refers to the act of attending to or taking care of someone, often in a service or caregiving context. It is commonly used when describing situations where a person provides assistance, hospitality, or care to another, such as a hotel staff serving guests or a family member caring for a sick relative.

Common Collocations

  • 시중 들다: to wait on, to attend to someone
  • 시중을 받다: to be attended to or served
  • 시중을 하다: to provide care or service

These phrases are often used in formal or polite contexts, especially when describing respectful or attentive service.

Register and Politeness

'시중' is generally neutral to formal and is appropriate in polite conversation, especially when discussing service roles or caregiving. It is not typically used in casual slang or informal speech.

Common Confusion

Learners sometimes confuse '시중' with '시장' (market) due to similar pronunciation. Remember that '시중' relates to attending or serving people, not a place or market.

Practical Tip

When you want to express that someone is taking care of another person or providing service, use '시중 들다' to sound natural and polite in Korean.

Example Sentences

호텔 직원이 손님을 시중 들고 있다.

Hotel jigwon-i sonnim-eul sijung deulgo itda.

The hotel staff is attending to the guests.

어머니가 아픈 아이를 시중 들었다.

Eomeoni-ga apeun ai-reul sijung deureotda.

The mother took care of her sick child.

시중을 들다라는 표현은 주로 누군가를 돌보거나 접대할 때 사용된다.

Sijung-eul deulda-raneun pyohyeon-eun juro nugungareul dolbogeona jeopdaehal ttae sayongdoenda.

The expression '시중을 들다' is mainly used when taking care of or attending to someone.