시집가다

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The verb '시집가다' specifically refers to a woman getting married and moving into her husband's family home. It is a culturally significant term in Korean, emphasizing the traditional aspect of marriage where the bride joins the husband's household.

Common Contexts

This word is often used in everyday conversation when talking about marriage plans, changes in life after marriage, or describing wedding events. It carries a somewhat traditional nuance and is mostly used for women.

Collocations and Patterns

  • 시집가다 + 결심하다: to decide to get married
  • 시집가는 날: the day of getting married (wedding day)
  • 시집가면 생활이 달라지다: life changes after marriage

Usage Notes

While '시집가다' is commonly used for women, the male equivalent is '장가가다'. Learners should be careful not to confuse these terms. Also, in modern contexts, some may prefer more neutral terms like '결혼하다' (to marry) to avoid traditional gender roles implied by '시집가다'.

Example Sentences

그녀는 올해 시집가기로 결심했다.

Geunyeoneun olhae sijipgaro gyeolsimhaetda.

She decided to get married this year.

시집가면 생활이 많이 달라질 거예요.

Sijipgamyeon saenghwal-i mani dallajil geoyeyo.

Life will change a lot after you get married.

그는 동생이 시집가는 날에 꽃다발을 준비했다.

Geuneun dongsaengi sijipganeun nare kkotdabal-eul junbihaetda.

He prepared a bouquet for his sister's wedding day.