쫓겨나다

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The verb '쫓겨나다' means to be chased away or forcibly removed from a place or position. It is often used in contexts where someone is expelled, fired, or evicted. The tone can be quite strong, implying a negative consequence or punishment.

Common Contexts

  • Being fired from a job due to mistakes or misconduct.
  • Being kicked out of a social gathering or public place for inappropriate behavior.
  • Being evicted from a residence for failing to meet obligations like rent.

Collocations and Patterns

  • 회사에서 쫓겨나다 (to be fired from a company)
  • 파티에서 쫓겨나다 (to be kicked out of a party)
  • 집에서 쫓겨나다 (to be evicted from a house)

These collocations highlight typical situations where '쫓겨나다' is used.

Register and Politeness

'쫓겨나다' is neutral in formality but often appears in spoken and written Korean when describing negative outcomes. It is not a polite expression but is commonly used in everyday conversation.

Common Learner Mistake

Learners sometimes confuse '쫓겨나다' with '쫓다' (to chase). Remember that '쫓겨나다' is passive and means 'to be chased away,' while '쫓다' is active and means 'to chase.' Using the correct form is important to convey who is performing the action.

Example Sentences

그는 회사에서 실수 때문에 쫓겨났다.

Geuneun hoesaseo silsu ttaemune jjotgyeonatda.

He was fired from the company because of a mistake.

밤늦게까지 떠들어서 결국 파티에서 쫓겨났다.

Bamnuitgekkaji tteodeureoseo gyeolguk patieseo jjotgyeonatda.

He was eventually chased out of the party for making noise until late at night.

그는 집세를 내지 못해 집에서 쫓겨났다.

Geuneun jipseleul naeji mothae jibeseo jjotgyeonatda.

He was evicted from his house because he couldn't pay the rent.