희생

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The word '희생' (huisaeng) means 'sacrifice' and is often used to describe giving up something valuable for the sake of others or a greater goal. It can refer to personal sacrifices like time, happiness, or comfort.

Common Contexts

'희생' is frequently used in family, work, or social contexts where someone puts others' needs before their own. It often implies a noble or selfless act.

Collocations and Patterns

  • 희생하다: to sacrifice (an action verb form)
  • 희생을 감수하다: to endure or accept sacrifice
  • 희생 없이: without sacrifice

These patterns help express the act of sacrificing or the necessity of sacrifice.

Register and Nuance

'희생' is a formal noun and is appropriate in both spoken and written Korean. It carries a serious and respectful tone.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse '희생' with '손해' (loss). While '손해' focuses on loss or damage, '희생' emphasizes a voluntary or meaningful giving up for a purpose.

Example Sentences

그는 가족을 위해 자신의 행복을 희생했다.

Geuneun gajogeul wihae jasinui haengbogeul huisaenghaetda.

He sacrificed his own happiness for his family.

희생 없이 성공할 수 없다.

Huisaeng eopsi seonggonghal su eopda.

You cannot succeed without sacrifice.

그는 자신의 꿈을 위해 많은 희생을 감수했다.

Geuneun jasinui kkum-eul wihae manheun huisaeng-eul gamsuhaetda.

He endured many sacrifices for his dream.