나무라다

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The verb '나무라다' means to scold or blame someone for a mistake or fault. It is often used in situations where someone is being reprimanded, typically by a person in a position of authority or care, such as a parent, teacher, or senior colleague.

Common Contexts

You will frequently hear '나무라다' in family or workplace settings where correction or criticism is involved. It carries a tone of mild reproach rather than harsh punishment.

Collocations and Patterns

  • 나무라다 + (누구를): to scold someone directly.
  • 나무라기보다는: used to express 'rather than blaming/scolding', often followed by a more positive action.
  • 나무라는 목소리: the voice of scolding or reprimand.

Register and Nuance

'나무라다' is generally neutral in formality but implies a certain seriousness in the criticism. It is less harsh than 욕하다 (to curse) but stronger than simply pointing out a mistake.

Common Mistake

Learners sometimes confuse '나무라다' with '꾸짖다' (also to scold), but '나무라다' often implies a more verbal and reasoned reproach, while '꾸짖다' can be more emotional or loud. Use '나무라다' when the blame is more measured and constructive.

Example Sentences

아이가 실수를 해서 부모님께 나무랐다.

Aiga silsureul haeseo bumonimkke namuratda.

The child made a mistake and was scolded by the parents.

그는 동료의 실수를 나무라기보다는 도와주려고 했다.

Geuneun dongryoui silsureul namuragibodan doawajuryeogo haetda.

He tried to help rather than blame his colleague's mistake.

나무라다라는 표현은 보통 상대방의 잘못을 지적할 때 사용한다.

Namurada raneun pyohyeoneun botong sangdaebangui jalmoseul jijeokhal ttae sayonghanda.

The expression '나무라다' is usually used when pointing out someone's fault.