뒤지다

No base JSON record found for this token.

Meanings and Usage

The Korean verb '뒤지다' primarily means 'to fall behind' or 'to lag behind' in contexts such as studies, work, or competition. It is often used to describe someone who is not keeping up with others in progress or performance.

However, '뒤지다' also has a strong colloquial and vulgar meaning: 'to die.' This usage is informal and can be offensive, so it is mostly found in casual or rough speech. Learners should be cautious when using this meaning.

Common Collocations and Patterns

  • '공부에서 뒤지다' (fall behind in studying): used when someone is not keeping pace academically.
  • '경쟁에서 뒤지지 않다' (not fall behind in competition): implies maintaining or improving performance.
  • '술에 취해 뒤지다' (die due to drunkenness): colloquial and vulgar, describing death.

Register and Politeness

The 'fall behind' meaning is neutral and can be used in formal and informal contexts. The 'die' meaning is slang and impolite, so avoid it in formal situations.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse '뒤지다' with '뒤지다' used only in the 'fall behind' sense and may inadvertently use it in polite contexts where the death meaning could cause offense. Always consider the context and audience.

Summary

'뒤지다' is a versatile verb with both neutral and vulgar meanings. Understanding the context is key to using it appropriately. Focus on the 'fall behind' meaning for formal and everyday use, and be cautious with the slang meaning.

Example Sentences

그는 공부에서 친구들에게 뒤졌다.

Geuneun gongbueseo chingudeurege dwijyeotda.

He fell behind his friends in studying.

경쟁에서 뒤지지 않으려면 더 열심히 해야 한다.

Gyeongjaengeseo dwijiji anheulyeomyeon deo yeolsimhi haeya handa.

To not fall behind in the competition, you have to work harder.

그는 술에 취해 길에서 뒤졌다.

Geuneun sure chwihyeo gileso dwijyeotda.

He died on the street drunk.