바래다주다

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The verb '바래다주다' means to accompany someone to a destination and see them off, often implying care or concern. It is commonly used when talking about escorting friends, family, or loved ones home or to a place like the airport.

Politeness and Register

This verb is typically used in polite or neutral contexts and often appears in everyday conversation. It conveys a warm, considerate action.

Common Collocations

  • '집까지 바래다주다': to see someone home
  • '공항까지 바래다주다': to see someone off at the airport
  • '밤늦게 바래다주다': to escort someone late at night

These collocations emphasize the caring aspect of accompanying someone safely.

Usage Tips

When using '바래다주다', the speaker implies a personal involvement in ensuring the other person's safe arrival. It is different from simply '보내다' (to send) because it stresses the act of accompanying or escorting.

A common learner mistake is confusing '바래다주다' with '바래다' alone, which is not used independently. Always use the full verb '바래다주다' to express this meaning.

Example Sentences

친구가 집까지 바래다주겠다고 해서 고마웠어요.

Chinguga jipkkaji baraedajugessdago haeseo gomawosseoyo.

My friend said they would see me home, so I was thankful.

밤늦게 혼자 걷지 말고 누군가가 바래다주면 좋겠어요.

Bamnulge honja geotji malgo nugunga ga baraedajumyeon jokesseoyo.

Don't walk alone late at night; it would be good if someone could see you off.

부모님이 공항까지 바래다주셔서 편안하게 출발할 수 있었어요.

Bumonimi gonghangkkaji baraedajusyeoseo pyeonanage chulbalhal su isseosseoyo.

My parents saw me off to the airport, so I could leave comfortably.