배웅

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The noun '배웅' refers to the act of seeing someone off, typically when they are leaving for a trip or going somewhere. It is commonly used in everyday situations such as at airports, train stations, or simply outside one's home.

Common Contexts

'배웅' often involves accompanying someone to the departure point and expressing good wishes. It can be both formal and informal depending on the relationship and setting.

Collocations and Patterns

  • 배웅하다: to see someone off (verb form)
  • 배웅을 나가다: to go out to see someone off
  • 배웅을 받다: to be seen off by someone

These phrases are frequently used when talking about farewells.

Cultural Note

In Korean culture, seeing someone off is considered a polite and warm gesture, showing care and respect. It is common to accompany friends or family members to the station or airport.

Common Mistake

Learners sometimes confuse '배웅' with '환송' (farewell party) or '전송' (transmission). Remember, '배웅' specifically means the act of physically seeing someone off at the departure point.

Example Sentences

친구가 공항까지 배웅해 주었다.

Chinguga gonghangkkaji baeungha hae ju-eotda.

My friend saw me off at the airport.

가족들이 집 앞에서 배웅을 나왔다.

Gajokdeuri jip apeseo baeungeul nawatta.

The family came out in front of the house to see me off.

배웅할 때는 꼭 손을 흔들어 주세요.

Baeunghal ttaeneun kkok soneul heundeureo juseyo.

Please be sure to wave your hand when seeing someone off.