신앙

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The Korean word '신앙' (sinang) primarily refers to religious faith or belief. It is often used in contexts related to spirituality, religion, and personal conviction. When Koreans use '신앙,' they usually imply a deep, heartfelt belief, often connected to organized religion but can also refer to personal faith.

Common Collocations

  • 신앙심 (sinangsim): faith or devotion, emphasizing the emotional or spiritual depth.
  • 신앙 생활 (sinang saenghwal): religious life or practice.
  • 신앙 고백 (sinang gobaek): confession of faith.

These collocations are frequently used in conversations about religion or personal belief systems.

Register and Nuance

'신앙' is a formal and respectful term. It is appropriate in both spoken and written language, especially in religious or philosophical discussions. It is less common in casual conversation unless discussing faith explicitly.

Common Learner Mistake

Learners sometimes confuse '신앙' with general 'belief' or 'opinion.' However, '신앙' specifically relates to faith, often religious. For general belief or opinion, words like '믿음' (trust, belief) or '생각' (thought) are more appropriate.

Understanding this distinction helps avoid awkward or incorrect usage.

Example Sentences

그는 깊은 신앙심을 가지고 매주 교회에 간다.

Geuneun gipeun sinangsim-eul gajigo maeju gyohoe-e ganda.

He has deep faith and goes to church every week.

신앙은 사람들에게 삶의 의미를 제공한다.

Sinang-eun saramdeul-ege salm-ui uimirul jegonghanda.

Faith provides people with meaning in life.

종교적 신앙과 개인적 신념은 다를 수 있다.

Jonggyojeok sinang-gwa gaeinjeok sinmyeom-eun dareul su itda.

Religious faith and personal beliefs can be different.