정작

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

"정작" is an adverb used to emphasize the actual moment when something important or decisive happens. It often contrasts expectations or preparations with what really occurs at the critical time.

Common Contexts

You will frequently hear "정작" in situations where there is a difference between what was planned or expected and what actually happens when it counts. For example, friends might gather for a party, but "정작" the guest of honor doesn't show up.

Collocations and Patterns

  • 정작 + noun + 이/가 + verb: emphasizes the subject who is crucial in the situation.
  • 정작 + verb: highlights the action or event that happens at the critical moment.

Register and Nuance

"정작" is neutral in formality and can be used in both spoken and written Korean. It adds a nuance of irony or disappointment when the reality differs from expectations.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse "정작" with words meaning "actually" or "really" in a general sense. However, "정작" specifically points to the key moment or person that matters most, often implying a contrast with what was anticipated.

Example Sentences

정작 시험 날이 되니까 긴장이 많이 됐어요.

Jeongjak siheom nari doeni kinin mani dwaesseoyo.

When the actual exam day came, I got very nervous.

친구들은 다 모였는데, 정작 주인공은 안 왔어요.

Chingudeureun da moyeonneunde, jeongjak juingongeun an wasseoyo.

All the friends gathered, but when push came to shove, the main person didn’t come.

정작 필요한 순간에 도움을 받지 못했어요.

Jeongjak piryohan sungane doumeul batji mothaesseoyo.

When it really mattered, I couldn’t get help.