Meaning and Usage
The verb '쫓아내다' means to chase someone or something out, to expel or dislodge them from a place. It often implies forceful removal and can be used in various contexts such as evicting people, animals, or groups.
Common Contexts
It is frequently used in situations involving eviction, dismissal, or forcing someone to leave a place. For example, an employer might '쫓아내다' an employee unfairly, or police might '쫓아내다' protesters.
Collocations and Patterns
- 쫓아내다 + 사람/동물: to chase out a person or animal
- 부당하게 쫓아내다: to unfairly expel
- 쫓아내지 말다: to not chase out
Register and Politeness
This verb is neutral but can sound harsh depending on context because it involves forceful removal. It is commonly used in both spoken and written Korean.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse '쫓아내다' with '내쫓다', which has a similar meaning but slightly different nuance. Both mean to expel, but '쫓아내다' emphasizes the act of chasing out, while '내쫓다' can imply a stronger or more abrupt expulsion.