첫인상

No base JSON record found for this token.

Understanding 첫인상 (First Impression)

첫인상 refers to the very first impression someone makes when meeting another person. It often influences how people perceive and interact with each other afterward. This word is commonly used in social and professional contexts.

Usage and Nuance

When Koreans talk about 첫인상, they usually imply the importance of initial judgments, which can be based on appearance, behavior, or attitude. It can be positive or negative, and sometimes people mention how someone's true personality differs from their 첫인상.

Common Collocations

  • 첫인상이 좋다/나쁘다: to have a good/bad first impression
  • 첫인상으로 판단하다: to judge by first impression
  • 첫인상과 다르다: to be different from the first impression

Tips for Learners

첫인상 is a noun and often appears in expressions related to meeting people or evaluating them quickly. Avoid confusing it with 인상 alone, which can mean 'impression' in a broader sense. Focus on the '첫' (first) part to emphasize the initial encounter.

Using 첫인상 in conversation helps express how you felt or what you thought when you first met someone, which is a common topic in Korean social interactions.

Example Sentences

첫인상이 정말 중요해요. 사람들은 처음 만났을 때 그 사람에 대해 많은 것을 판단하거든요.

Cheotinsangi jeongmal jungyohhaeyo. Saramdeureun cheoeum mannasseul ttae geu sarame daehae manheun geoseul pandanhageodeunyo.

First impressions are really important. People judge a lot about someone when they meet for the first time.

그의 첫인상은 차분하고 신뢰할 만한 사람이었어요.

Geuui cheotinsang-eun chabunhago sinroehal manhan saram-ieosseoyo.

His first impression was calm and trustworthy.

첫인상과 다르게 그는 매우 유머러스한 사람이었어요.

Cheotinsang-gwa dareuge geuneun maeu yumeoreoseuhan saram-ieosseoyo.

Contrary to the first impression, he was a very humorous person.