바람

No base JSON record found for this token.

Meanings of '바람'

The Korean word '바람' primarily means 'wind' in a literal sense. However, it also frequently appears in figurative contexts, such as expressing a 'wish' or 'hope'. Additionally, in informal speech, '바람을 피우다' is a common idiom meaning 'to cheat' or 'have an affair'.

Usage and Context

When used literally, '바람' refers to the natural movement of air and is often used in everyday conversation about weather or environment. In a figurative sense, it expresses desires or hopes, often paired with verbs like '가지다' (to have) or '있다' (to be). The idiomatic use related to infidelity is colloquial and should be used carefully depending on the social context.

Common Collocations

  • 바람이 불다: the wind blows (literal)
  • 바람을 가지다: to have a wish or hope
  • 바람을 피우다: to cheat on someone (idiomatic)

Register and Politeness

'바람' itself is neutral and can be used in both formal and informal contexts. However, the idiomatic expression '바람을 피우다' is informal and somewhat sensitive, so it is better suited for casual conversations.

Learner Tips

A common confusion is mixing the literal and figurative meanings. Pay attention to context clues: if '바람' is about weather, it means wind; if it relates to desires or relationships, it likely means wish or cheating. Avoid using the idiomatic expression in formal or unfamiliar settings to prevent misunderstandings.

Example Sentences

창문을 열자 시원한 바람이 들어왔다.

changmuneul yeolja siwonhan barami deureowatda.

When I opened the window, a cool breeze came in.

그는 해외에서 일하고 싶다는 바람을 가지고 있다.

geuneun haeoeseo ilhago sipdaneun barameul gajigo itda.

He has a wish to work abroad.

요즘 그 사람은 바람을 피우는 것 같아.

yojeum geu sarameun barameul piuneun geot gata.

Lately, it seems that person is cheating.