골치

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The Korean word '골치' literally means 'head' but is commonly used metaphorically to refer to a 'headache' or 'trouble'—something that causes worry, anxiety, or difficulty. It often appears in the phrase '골치 아프다' which means 'to have a headache' or 'to be troubled by something.'

Common Contexts

'골치' is frequently used in everyday conversation to express mental or emotional stress caused by problems, people, or situations. It is informal and often used in spoken Korean.

Collocations and Patterns

  • 골치 아프다: to be troubled or have a headache (literal and figurative)
  • 골치 썩이다: to cause someone a lot of trouble or worry
  • 골치거리: a troublesome matter or nuisance

Usage Tips

When you say '골치 아프다,' you imply that something is not just physically painful but mentally taxing or annoying. It is often used to describe problems that are complicated or people who cause difficulties. Avoid using it in very formal writing.

Common Mistake

Learners sometimes confuse '골치' with just 'head' (머리). Remember, '골치' is more about the figurative sense of trouble or worry, not the physical head itself.

Example Sentences

그 문제는 정말 골치 아파서 해결하기 어렵다.

Geu munjeneun jeongmal golchi apaseo haegyeolhagi eoryeopda.

That problem is really a headache and hard to solve.

요즘 골치 아픈 일이 많아서 스트레스를 받는다.

Yojeum golchi apeun iri manhaseo seuteureseureul batneunda.

Lately, I have many worries and get stressed.

그 사람 때문에 골치가 아프다.

Geu saram ttaemune golchiga apeuda.

That person is a headache for me.