들여놓다

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The verb '들여놓다' literally means 'to bring something inside' or 'to put something in.' It is commonly used when talking about physically moving items indoors, such as furniture or luggage. It also carries the meaning of 'to purchase and stock' items, especially in business contexts.

Common Contexts

  • Bringing newly bought items into a home or office.
  • Deciding to purchase and stock new equipment or goods.
  • Quickly moving things indoors due to weather or other reasons.

Collocations and Patterns

  • 들여놓다 + 물건 (to bring in items)
  • 새로 들여놓다 (to newly bring in or stock)
  • 집 안에 들여놓다 (to bring inside the house)

Register and Nuance

This verb is neutral in formality and can be used in both spoken and written Korean. It often implies a deliberate action of placing or stocking something inside a space.

Common Mistake

Learners sometimes confuse '들여놓다' with '들어놓다,' but '들여놓다' emphasizes the act of bringing something inside or stocking it, while '들어놓다' is less common and can be considered a contraction or dialectal variation. Always use '들여놓다' for clarity.

Example Sentences

새로 산 가구를 집 안에 들여놓았다.

Saero san gagu reul jip ane deulyeonohatda.

I brought the newly bought furniture into the house.

회사는 이번 달에 새로운 컴퓨터를 들여놓기로 결정했다.

Hoesa neun ibeon dare saeroun keompyuteoreul deulyeonohgiro gyeoljeonghaetda.

The company decided to purchase new computers this month.

비가 와서 빨리 짐을 집 안으로 들여놓았다.

Biga waseo ppalli jim eul jip aneuro deulyeonohatda.

Because it was raining, I quickly brought the luggage inside the house.