엇갈리다

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The verb '엇갈리다' primarily means 'to miss each other' or 'to cross paths without meeting.' It is often used when two people or things pass by each other but fail to connect or meet as planned. Another common usage is to describe conflicting opinions or situations where things do not align.

Common Contexts

  • Physical crossing or missing someone in a place (e.g., on the street).
  • Differences or conflicts in opinions during discussions or meetings.
  • Timing mismatches causing delays or missed appointments.

Collocations and Patterns

  • '엇갈리다' + '의견' (opinions conflict): Used when people have opposing views.
  • '엇갈리다' + '시간' (time mismatch): Used when schedules or timings do not align.
  • '엇갈리다' + '길' (cross paths): Used when people physically pass by each other.

Register and Nuance

This verb is neutral in formality and can be used in both spoken and written Korean. It often implies a slight regret or inconvenience due to the missed connection or disagreement.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse '엇갈리다' with simply '만나다' (to meet). Remember, '엇갈리다' emphasizes missing or crossing without meeting, or disagreement, rather than successful meeting.

Example Sentences

두 사람이 길에서 엇갈려서 인사를 못 했어요.

Du sarami gireseo eotgallyeoseo insareul mot haesseoyo.

The two people missed each other on the street and couldn't greet.

우리 의견이 엇갈려서 회의가 길어졌어요.

Uri uigyeoni eotgallyeoseo hoeuiga gireojyeosseoyo.

Our opinions conflicted, so the meeting was prolonged.

시간이 엇갈려서 약속에 늦었어요.

Sigani eotgallyeoseo yaksoge neujeosseoyo.

The timing didn't match, so I was late for the appointment.