튀어나오다

No base JSON record found for this token.

Meaning and Usage

The verb '튀어나오다' literally means 'to jump out' or 'to spring out.' It is often used to describe something or someone suddenly appearing or protruding unexpectedly, often causing surprise or attention.

Common Contexts

  1. Physical movement: Someone or something suddenly moves out from a place, like a child running into the street or an animal popping out.
  2. Emotional expression: Emotions or feelings suddenly emerge or become visible, often in speech or behavior.

Collocations and Patterns

  • '갑자기 튀어나오다' (suddenly jump out): emphasizes the unexpectedness.
  • '길에서 튀어나오다' (jump out onto the street): common in traffic or safety contexts.
  • '감정이 튀어나오다' (emotions spring out): used metaphorically for feelings.

Register and Politeness

This verb is neutral and can be used in both spoken and written Korean. It fits well in everyday conversation and descriptive narratives.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse '튀어나오다' with '나오다' (to come out) or '뛰다' (to run). Remember, '튀어나오다' implies a sudden, often unexpected, outward movement or emergence, not just any movement.

Example Sentences

길에서 갑자기 아이가 튀어나와서 놀랐어요.

Gileseo gapjagi aiga twieonaowaseo nollasseoyo.

A child suddenly jumped out onto the street, so I was surprised.

사진을 찍을 때 갑자기 고양이가 튀어나와서 웃음이 터졌어요.

Sajineul jjigeul ttae gapjagi goyangiga twieonaowaseo useumi teojyeosseoyo.

When taking a photo, a cat suddenly popped out and everyone burst out laughing.

그의 말에 감정이 튀어나와서 목소리가 떨렸어요.

Geuui mare gamjeongi twieonawaseo moksoriga tteollyeosseoyo.

His emotions sprang out in his words, and his voice trembled.