쏟다

ssotda

To pour . 붓다

TOPIK 3

Meaning and Usage

The verb '쏟다' primarily means 'to pour' or 'to spill' liquids, but it also extends metaphorically to pouring out emotions or effort. It is commonly used in everyday situations involving liquids, such as pouring water or spilling drinks, as well as in expressions about focusing or dedicating oneself intensely.

Common Collocations

  • 쏟아지다 (to pour down, rain or liquid falling heavily)
  • 감정을 쏟다 (to pour out emotions)
  • 노력을 쏟다 (to put in effort)

These collocations show how '쏟다' can be used both literally and figuratively.

Register and Politeness

'쏟다' is a standard verb used in both formal and informal contexts. Politeness is adjusted by verb endings, not the root verb itself.

Learner Tips

Be careful not to confuse '쏟다' with '붓다', which also means 'to pour' but is often used for more controlled pouring. '쏟다' can imply spilling or pouring with some force or abundance. Also, remember it can be used figuratively to express pouring out emotions or effort, which is common in Korean expressions.

Example Sentences

물을 컵에 조심스럽게 쏟았어요.

Mureul keope josimseureopge ssodasoyo.

I carefully poured water into the cup.

그는 감정을 글에 쏟아냈다.

Geuneun gamjeongeul geure ssoda naetda.

He poured out his emotions into writing.

비가 갑자기 쏟아져서 모두가 뛰어갔어요.

Biga gapjagi ssodajyeoseo moduga ttwieogasseoyo.

It suddenly poured rain, so everyone ran away.